<rt id="iw6se"></rt>
<sup id="iw6se"></sup>
<object id="iw6se"></object>
<acronym id="iw6se"><small id="iw6se"></small></acronym>

來源:國際交流中心 來源作者:Lindsy 來源時間:2017-08-10 13:47:08編輯人:  發布時間:2017-08-10 13:47:08 瀏覽次數:

過大年 包餃子 | How to make dumplings during the spring festival

  Whether it’s crispy Peking duck, crescent shaped wontons, succulent sweet and sour pork, or noodles stir fried to perfection, Chinese cuisine appeals to palates and satisfies hungry stomachs all over the world. But the most famous, most delicious and most savory of all the Chinese culinary exports perhaps is none other than the humble dumpling.



  Known as jiaozi (餃子), this particular type of Chinese dumpling typically consists of a ground meat and vegetable filling wrapped into thinly rolled pieces of wheat dough. Eggs, noodles, tofu and fish are also common fillings. It is usually paired with a soy-vinegar sauce or a hot chili sauce for dipping. As one of the most common foods eaten during the Chinese New Year and year-round in the northern provinces, these little dumplings boast an impressive history that spans back over 1,800 years.


  Historicaly, the first recorded jiaozi recipe appears in texts written during the Zhou Dynasty (1056-256 B.C.). Zhang Zhongjing, also known as the "Medicine Saint” from the Han Dynasty was the sole creator of these tasty treats. From his village he noticed that many of his villagers ears were frostbitten. Determined to help, he took mutton, warming herbs and chili, wrapped them in dough in which he then shaped like an ear, boiled and distributed them to his fellow villagers as a way of warming their bodies and ears. This made its mark in Chinese history and continues to warm the hearts (and ears) and fill the bellies of those who consume them.


  Despite their humble origins and appearence, these portable packets of deliciousness play an important role in Chinese culture. On the eve of the Lunar New Year, also known as the Spring Festival, families gather together to prepare dumpling fillings and stuff the packets of dough with homemade deliciousness. At midnight, these tasty creations are consumed, for it is believed that eating dumplings on New Year’s Eve brings good luck and happiness. They are arranged in a circle when served as it symolizes family reunions. Also, since the shape of dumplings is similar to ancient Chinese ingots, they are also believed to bring financial prosperity. Dumplings are also eaten during the winter solstice, which occurs during December 21 and marks the shortest day of the year. Furthermore, dumplings have gradually become an essential ritual food for special occasions in northern China, such as being served to guests at weddings or after the birth of a child.



  So how does one prepare dumplings? It is easier than you think, but folding the dough intricately is more difficult than it seems. Creating the fillings is perhaps the easiest part. Stir fry meat such as chicken, pork, beef or mutton, etc., vegetables such as Chinese cabbage, celery, Chinese leek, carrot and cucumber, etc. or seafood such as crab, shrimp and fish in oil. Add scrambled eggs and noodles if you prefer and combine until everything is evenly distributed. Take wheat flour and add enough water to mold into a ball and knead it until it is smooth and pliable. Add the cooked fillings to the dough and fold the edges to create a packet. Finally, boil the dumplings before serving.

  所以餃子到底是怎么做的呢?首先,最簡單就是準備餃子餡兒:把雞肉、豬肉、牛肉或者羊肉剁碎,再把大白菜、芹菜、韭菜、胡蘿卜或者黃瓜切好,還可以加入螃蟹、蝦或魚等海鮮。根據個人愛好,還可以加入雞蛋和面條,并充分攪拌。然后,放入小麥面粉和足夠的水,揉成柔韌的面團后,放入酵母使其發酵。最后搟出餃子皮,把餡兒上去包好。 最后,把餃子放進水里煮就行了。

  As a volunteer for DiscoverShandong, my colleagues and I were fortunate to be kindly invited to a Chinese person’s home to make and eat dumplings. The fillings were already prepared as we arrived and contained meat with vegetables and a vegetarian option. Our task was to stuff the dough with the fillings and to fold the edges to create their shape. The Chinese women showed us how to properly fold the dough, although I had great difficulties folding it as intricately as they did. But despite their appearance they tasted just as good! This event was prepared by the International Exchange Center, which aims to present important aspects of Chinese culture to foreigners living in Jinan and in Shandong Province. I am very thankful for the delicious meal and experience and it is a special memory in China I will not forget. When I return home I would like to add this to my family’s tradition.

  作為Discover Shandong的志愿者,我和我的同事們十分幸運地被邀請到當地居民家里,去制作和品嘗餃子。主人已經準備好了餃子餡兒,我們的任務就是包餃子了。這家的主婦十分熱情地教我們怎么把餃子皮折起來,這個步驟太難了!我們包出來的餃子雖然很丑,但是味道十分好!這真的是一次難忘的經歷,太感謝能有這樣的機會,我會永遠記住這頓美味的餃子的!這項活動是由國際交流中心舉辦的,旨在展示中國的特色美食,讓在濟南的留學生和外國人能體驗到中國文化最重要的部分。我回家的時候,一定會把過節吃餃子這項傳統帶回去的。